KH Översättning | KH Översättning
Translations into Swedish from English and Spanish. In addition to translation I offer proofreading and language revision, as well as subtitling.
KH Översättning
7
home,page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-7,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-4.5,menu-animation-underline,wpb-js-composer js-comp-ver-5.5.2,vc_responsive

Languages

Source languages: English and Spanish. → Target language: Swedish.

Services

In addition to translation I offer proofreading and language revision, as well as subtitling.

“My words fly up, my thoughts remain below: Words without thoughts never to heaven go.”

– From Shakespeare’s Hamlet

 

KH Översättning was founded in the spring of 2005 by me, Karin Hellstadius. I am an associate member of SFÖ, The Swedish Association of Professional Translators, which is the largest Swedish organisation for translators today. I hold a Swedish FA notice of tax assessment (FA-skattsedel).

Exams

2005 Degree of Master of Arts with a major in translation, Stockholm University.

2001 Degree of Bachelor of Arts with a major in English, Stockholm University.

Education

2010 Introduction to medicine, Uppsala University.

2003-2005 Translator’s programme at the Institute for Interpretation and Translation Studies (TÖI),

Stockholm University.

1998-2001 English, Spanish and Swedish, Stockholm University.

Work experience

2006- Subtitling for BTI Studios.

2005- Translation for translation companies and private clients. (Contact KH Översättning for references.)

1993-2005 Audit assistant at Revisions AB Åke Hellstadius.

1990/1991 Au pair with an English family in London.

Languages

Subjects

Guarantee of quality

Source languages: English and Spanish. → Target language: Swedish.

Culture
Economics
EU
General texts
Literature

Marketing
Medicine
Psychology
Social sciences
Tourism

In my work I aim to obtain a high quality, which means using various aids, such as dictionaries, the Internet, encyclopedias, as well as seeking assistance from experts within different subjects whenever it is needed.

Other services

In addition to translation I offer proofreading and language revision, as well as subtitling.

Prices

The cost will be discussed individually for each assignment and will depend on the length and type of text that is to be translated or revised. I usually charge per word based on the source text, or per hour.

Computer Software

Microsoft Office 365
SDL/Trados Studio 2015
MemoQ 8.2
Swift, version 6 (for subtitling)

Contact KH Översättning for further information and offer.

E-mail: karin@kho.se

Mobile: +46 (0)73 685 41 90